|
|
| Sono d'accordo con Kamyu e apprezzo il lavoro fatto da Valerio Manenti. Bellissimo! Mi piacerebbe chiedergli quanto le conoscenze dei pareri dei numerosi fans kurumadiani con cui si è incontrato/scontrato, abbia contribuito ad adattare il manga in modo da essere apprezzato veramente da tutti. Un giusto equlibrio tra significato reale (di nomi/colpi/espressioni, ecc...) e la nostra lingua. Massimo rispetto per gli adattatori precedenti, ma come avrei voluto un Saint Seiya così dall'inizio, almeno nell'anime! CITAZIONE senza il ds la realtà è che il pathos è zero. Badate, parlo di adattamento, non di doppiaggio. Mai stato interessato alla guerra fredda DS Vs. Resto Del Mondo e non inizierò a interessarmi ora, che ha meno senso
|
| |